Translation of "mi aiutate a" in English

Translations:

me help you

How to use "mi aiutate a" in sentences:

Mi aiutate a mettere dentro la tagliola?
Can you give me a hand with that man trap?
Bernard, mi aiutate a chiudere il braccialetto, la chiusura si è incastrata, non riesco a sganciarla.
Can you help me fix my bracelet? The clasp is stuck.
Bennie, Slim, Moses, mi aiutate a sbarazzarmi del cadavere?
Bennie, Slim, Moses, would you help get this dead motherfucker out, please?
Mi aiutate a catturare i prigionieri e dividiamo la taglia. 7o e 3o.
You help me capture the prisoners... and I'll split the bounty, 70 - 30
Voi mi aiutate a sbarazzarmi dei negri,
You help me get rid of the niggers...
Voi mi aiutate a riaverla, Io vi aiuto a riavere Zantar.
You help me get her back, I'll help you get Zantar.
Adesso vi calmate e mi aiutate a fare le valigie.
You boys are gonna cool off, come with me to my office, help me finish packing my things.
Io vi dico come entrare, come uscire, e cosa vale la pena prendere... se mi aiutate a portare River nel reparto diagnostico dell'ospedale.
I tell you how to get in, get out and what's worth taking if you help me get River to the hospital's diagnostic ward.
..voi due mi aiutate a prendere Jake Vig.
You guys are gonna help me catch Jake Vig.
Mi aiutate a sbarae'e'armene o no?
Are you gonna help me get rid of it or not?
Mi aiutate a portarlo dall'altra parte?
Can you help me get him across? I don't want him to die.
Se non mi aiutate a passare il mio test GED, non potro' cominciare a diventare un adulto.
If you don't help me pass my G.E.D. tests, I won't be able to start becoming an adult.
Se mi aiutate a trovare penny, la bambina della mia serie, ascolterò volentieri le vostre proposte durante il tragitto.
If you guys can help me find Penny, that girl from the television show, well, I'd love to hear more about this aliens idea, but on the way.
Mi aspetto che mi aiutate a rivestirla e portarla a casa.
I expect you to help me get her dressed and drive her home.
Se mi aiutate a portarlo dal Generale, siamo sistemati a vita!
You help me get him to the general, we are set for life.
Perche' non mi aiutate a vincere al gioco?
Why you can not help me to win?
Bene, perché allora non mi aiutate a scegliere qualcosa?
Well, how's about you help me choose something, then?
Ehi, cinque dollari se mi aiutate a ripiegarlo.
Hey, five bucks if you help me fold this nicely.
O mi aiutate... a dare al Maggiore la sua giusta punizione o sarete voi ad avere la peggio.
Either you're going to help me to give the major his comeuppance or you're going to get it.
Perché tu e Emma non mi aiutate a comprare l'albero quest'anno?
Why don't you and Emma join me to get the tree this year?
Quindi... Voi mi aiutate a catturare Benedict Arnold... E diremo addio a Rittenhouse...
So you help me get Benedict Arnold, no more Rittenhouse.
Se mi aiutate a sparire dalla rete oggi vi lascero' uscire prima.
If you help me get off the grid, I will let both of you go home early.
Sono vostri. Se mi aiutate a scappare.
It's yours if you help me get away.
Se mi aiutate a scendere dall'aereo e a superare l'Interpol sano e salvo, li dividero' con voi.
You get me off this plane and past Interpol in one piece, I'll split it with you.
Grazie che mi aiutate a portare mia madre a fare colazione fuori.
Thank you guys for helping me take my mom out for breakfast.
Mi aiutate a prendere tutti questi soldi che ho vinto?
Can someone help me scoop up all this money I just won?
Ora bambini, perche' non mi aiutate a cantare la "Canzone del Benvenuto"?
Hiya! Now, why don't you kids help me sing The Welcome Song!
Ah, prima che andiate, mi aiutate a testare queste nuove cuffie isolanti?
Before you leave, could you test these noise-cancelling headphones?
Quindi, a meno che non mi aiutate a impacchettare questa roba...
So, unless you want to help me pack this shit up...
Se mi aiutate a condannarli... potreste cavarvela di fronte alla corte.
If you help me convict them, it'll go well for you with the court.
E, visto che siete qui, mi aiutate a portare queste armi in sala autopsia?
And, since you're all here, can you help me take these guns into the autopsy room?
Perché non mi aiutate a capire cosa diavolo è successo qui?!
Why don't you try and help me understand what the hell happened here?
Sentite un po', perche' non la piantate e mi aiutate a trovare mia sorella?
He's a punk. - Shut up and help me find my sister.
Se mi aiutate a renderlo noto... io riusciro' a coinvolgere questa CPI (Commissione Parlamentare d'Inchiesta).
if you help me out exposing this... I'll start the Corruption Investigation.
Se mi aiutate a ottenere questa vittoria a suo favore, sono sicuro che il Guardiano vi ricompensera'... oltre ogni immaginazione.
If you help me achieve this victory for him, I have no doubt that the Keeper will reward you beyond imagining.
Mi aiutate a fare un posticino sul pavimento per Lewis?
Y'all want help fixing up a spot on the floor for lewis? Wh-where?
Ehi, gente, mi aiutate a far salire la mia amica qui sopra per cantare con me?
Hey, everybody, can you help me get my friend up here To sing along?
Se mi aiutate a incastrare Simone, Amber puo' dichiarsi colpevole di furto, un reato minore.
You help me take down Simone, and Amber can plead petty theft as a misdemeanor.
Mi aiutate a togliere le pile a questa bambola?
Can one of you help me take the batteries out of this doll?
Per favore, mi aiutate a trovarlo?
Please, could you help me find him?
Voglio la tua parola che mi aiutate a uccidere il comandante Quince.
I just want your word that you and your boys, Ferret Nose Julio, all of 'em, you'll help me kill Commander Quince.
1.0709190368652s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?